XICóATL 78

XICóATL

XICóATL: Número 78

XICóATL No 78, Enero/Marzo 2007
XICóATL 78

CONTENIDO:

  • Mozart: Walkman Amadeus Mozart: Bitácora de una semana. Marcos Aurelio Arcaya Pizarro
  • Poemario: Poemas. Matilde Casazola Mendoza
  • Poemario: O "Boca do inferno". Gregorio de Mattos e Guerra
  • Narrativa: Cuentos. Marcos Rodríguez Leija
  • Austria: Poemas. Gerold Schodterer

>> Download XICóATL No 78

Mozart

Marcos Aurelio Arcaya Pizarro

Walkman Amadeus Mozart: Bitácora de una semana - Marcos Aurelio Arcaya Pizarro

Marcos Arcaya Pizarro (La Ligua, Chile, 24/5/1979) es estudiante de Licenciatura en Castellano en la Universidad de Santiago y diplomado de la Universidad de Chile (2004). Actualmente participa en el Colectivo Literario Lingua Quiltra. Ha publicado hasta ahora solamente ensayos y artículos en pequeñas revistas impresas y virtuales.

Walkman Amadeus Mozart: Bitácora de una semana

LUNES

7:35 a.m. Camino al trabajo. En el Walkman: sonata K 311

Todas las mañanas cuando me despierto ruido de elefantes planetarios negativos verdes (como niños). Jaivas voraces de pestes en los túneles del Metro, en las boleterías.

Leo el diario (un corpus representativo de temas afines) sus deportes sus no-noticias sus horóscopos su clima. Textos particulares, contenidos, aspectos varios en revistas libros en panfletos, repletos permanentes enormes en deshumanización se muestran… Reniego, de la lectura, por supuesto, reniego.

MARTES

6:30 a.m. Recién despierto. En el Walkman: Kyrie K 341

Dimensión esencial: personajes que demanda la vida social de carácter democrático comprenden fenómenos de mezcla y ruptura. Está bien… Nada que decir. Su presencia en las obras que leen es asesinato eso sí, aunque necesario, quizá, o mejor dicho inevitable, quizá, es asesinato asesinato inevitable asesinato: experiencias personales allí se ponen de manifiesto, fundadas en su relación con el objeto, proponiendo caracterizando la perdida de la propia personalidad, pero es disfraz (ya lo dijimos, creo).

MIÉRCOLES

7: 10 p.m. Conversando con el taxista. En el Walkman: K 543 (mi bemol)

Retomando el tema, en resumen: significación ficticia como la trascendencia del amor y el cuerpo y el espíritu del cuerpo en las cosas en los hijos en las cosas en las hijas, todo mezclado con otras cabriolas de efectiva espiritualidad constituyente, entiéndase televisión, teléfonos, cine, genealogía, religión, filosofía con sus cerros de páginas con o sin ilustraciones pero cuento puro al fin y al cabo… Siempre apariencia de… ¿Me comprende, cierto?

JUEVES

12: 50 p.m. aprox. La hora de colación. En el Walkman: Haffner K 385

Correcto, convencido más que informado se ata se desata se come se traga se duerme se masca se sigue mezclando… despierto rezongo me baño (no siempre) me visto voy trabajo vuelvo me duermo… Sin siquiera un libro de caballería en la repisa como para hacerse el loco… un poco.

VIERNES

8:00 p.m. Sentado solo en un banco de plaza. En el Walkman: Praga K 504

No creo en decir cosas como dedos. Me hago a un lado del petardo sopaipillas porque soy refrito de otra cosa. Mentiroso soledoso se me hace sacrificio la barroca mostacilla en feria hippie (chucherías lindas en serie). Sin consentimiento la mentira dura más, un chiquito más, creo. Azul de pasto me figuro ladilla en los dinteles sangre caca en los dinteles de ladilla azul pasto. Acurrucado… no no, mejor afligido como dibujo animado de comprar el pan marraqueta mortadela. Imposible creer en palabras con plumas de pompa fúnebre de sueño entonces, catedrales de sueño: imposible entonces. El amor no engaña ni a las niñas de quince es cuento es chiste invento.

SÁBADO

21: 36 p.m. En un bar, piscolas mediante. En el Walkman: K 543 (mi bemol)

Polilla devora insecto bicho animado abrasa. Devora los nervios secándose al sol. Con mi mejor camisa plancho y la sangre pegada a los sartenes. Mato al niño prometido que lamió la nata, que soy yo ese niño, es mi foto, hace siglos es mi foto (así es la cosa no más, Nicolás, por atrás) porque el tiempo vuela cuando uno se divierte. Rabieta de nicho en los zapatos, diccionarios (el músculo atado bien bonito al cuello): son cosas de ladilla, asco al trabajo, los meses, calendarios, los días TACHADOS… antipático

23: 52 p.m. En la cama. En el Walkman: Serenata noctturna K 239

De pié encorvado me duermo, mamá bonita (la Biblia se lee con ojo de vidrio) y te inventas chistes que no tienen remate y repites chistes que no tienen remate y te mueres porque todos nos morimos y se acaba el chiste.

DOMINGO

20: 30 p.m. En el departamento, viendo la tele. Ein musikalischer Spass K 522

Niñas bien de revista, nietos lindos-zurcidos (rectos zurcidos) condominios. Mucho sabemos de vientres enormes de mendigos embutidos de civilización… Síntomas idas y venidas avenidas… crucificado voy al baño.

En el comienzo estaba yo solo yo; al final de los tiempos no estaré, no quedará sino la araña con su mosca detrás de los estantes. Surcado perezoso me exhibo clavado soy el sol no tengo frío soy el sol soy el sol soy Jaime Guzmán en crucifijos soy el Padre soy el Hijo (otras vez) soy el sol soy el sol no tengo frío… Mentiras… La herida en el costado/ los estigmas… Clown de a mentiritas se me borra la cara: Tragado desecho ignoro la gente el grito renuncio BASTA.

Nota: La inicial K que se encuentra antes de la numeración de las obras de Mozart hace referencia al catálogo cronológico y temático de las obras completas de Mozart, compuesto por Köchel.

Dirección: Ortiz de Rozas nº37, La Ligua, Petorca, Valparaíso - CHILE
E-Mail
: linguaquiltra@yahoo.es

Poemario 

Matilde Casazola Mendoza

Poemas - Matilde Casazola Mendoza

Matilde Casazola Mendoza nació en Sucre/Bolivia, el año 1943. Es poetisa, compositora e intérprete de la guitarra y sus canciones. La escuela la cursó en su ciudad natal. Su formación musical la inició en la Escuela Nacional de Maestros "Mariscal Sucre". Clases de guitarra tomó con el maestro español Pedro García Ripoll. En 1974, tras su regreso del extranjero en donde vivió varios años, realizó su primera presentación con sus propias canciones. A partir de entonces ha realizado intensas giras siempre con un repertorio nuevo cada año. Su primer poemario lo publicó en 1967 al que han seguido muchos otros con intervalos regulares. Durante muchos años fue profesora de guitarra en la Escuela Nacional de Folklore "Mauro Nuñez Cáceres" en La Paz. En los aña 1982 y 1983 viajó a Europa realizando presentaciones en Francia, Suiza y España. Su obra poética se encuentra también en diversas antologías nacionales e internacionales. Su obra poético-musical es interpretada por reconocidos artistas y está grabada en numerosos LPs, casetes y cds.

Poemas

LOS RACIMOS

Alguien va apagando una por una
todas las estrellitas de tu cielo;
pero como tu cielo es tan enorme,
nunca te has dado cuenta.

Y eso que ya van muchos años
de que ese alguien ha tomado a su cargo
tan dolorosa ocupación.

Y eso que ya van cientos de estrellitas degolladas.
Mas tú, impertérrita, caminas y caminas
ríes y lloras
como si no pasara nada.

¡Pero tu collar está quedando en hilo puro!

Cuando la obscuridad te caiga como lluvia de piedras
sobre el despreocupado gesto,
maldecirás tu nombre y odiarás tus zapatos
y te acordarás de antiguas oraciones.

Cuando la obscuridad te sea un perro malo.
¿Dónde huir? ¿Qué salvar?
Cuando la obscuridad te caiga como pedrada dura
sobre el corazón agrio.

¿Ay la ventana abierta!

¡Ay tantos dones postergados!

Te quedarás bebiendo un lago triste
cementerio poblado de estrellitas
que cada noche hacían desesperadas señas
pidiéndote socorro.

Porque alguien va apagándolas
sin que vos te des cuenta.

¡Ea! ¡Vuelve tus ojos,
vigila tu tesoro!
¡No te encandiles en la caravana
de colores fantásticos!

Que las estrellitas no se adquieren
como se adquiere un traje;
que las estrellitas se apagan para siempre
y no hay quien las reemplace.

Y que las caravanas se venden y se compran
y llevan escondidos afilados puñales
para cortar tus sueños libres,
para partir tu corazón en siete partes.

------------------ &&&&& ------------------

Yo creí que el mundo era alegre
y por eso me puse pantalones amarillos.
Pero después he descubierto
un rincón sospechoso
donde la luz no se anima a entrar
donde yo parezco un muñeco
ridículamente ataviado
con traje de mentiras.

Ay, que ese lugar es peligroso
para que lo descubran las gentes satisfechas.

Son dos niños dormidos junto a una puerta
a las diez y tantos de la noche
en incómodas posturas y con un gesto triste colgando de su boca.
Son dos niños astrosos con una olla y un pan,
que se han dormido.

Nosotros salíamos del cine, comentando.
Mas ni aún los horrores de la maldad humana
que acabábamos de ver sobre una superficie plana,
eran comparables a aquella realidad tan cierta,
quizá no tan terrible en apariencia
pero real como cualquiera de nosotros,
real a las diez y tantos de la noche,
real al alcance de todos los ojos, y de todos los pasos,
y de todas las manos.

Pero nadie podía quedarse;
¡ay!, sólo el corazón.
El corazón tan indefenso como un niño
como dos niños dormidos junto a una puerta.
El corazón escuálido
sin pantalones amarillos
sin alegría y sin botones.

Pero nadie podía quedarse
¡ay!, sólo el corazón.


CANCIÓN PARA EL HOMBRE OBSCURO QUE DUERME EN LOS UMBRALES

Duermes a un rincón de mi puerta,
encogido y harapiento.

Yo te espío desde adentro,
hambrienta por llamarte.
No sabes que tienes un lecho tendido
con las sábanas blancas
y la colcha floreada.

Todo listo, cada noche.

Y cada noche me desvelo
detrás de la puerta.

Nunca te diré: - ¡entra,
que somos hermanos! -

Pues, tú me escupirías
o a lo mejor, sin decir palabra
cambiarías de puerta.

Estamos separados
por más de una puerta, es cierto.

Por un silencio exacto
marcando la hora única
en ojos y labios,
en la actitud de todo el cuerpo.

¿Eres un ángel, un demonio,
espía de mis actos,
guardián inmóvil de mis pensamientos?

Todo es imaginario.

Eres un hombre,
sólo eso,
que por extraña suerte
viene a formar parte de mi mundo.

Los códigos actuales
proclaman nuestras igualdades
y yo te escribo un verso
mientras la humedad sigue acunando tus sueños cada noche

obscuro ser contra cuyas espaldas
cierro mi puerta torpemente.


8 de octubre de 1967

Dicen que ha muerto
ha muerto.
Lo buscaré en las estrellas
y en mi propio espejo;

porque dudo yo
porque no quiero
que sea cierto.

Estrellas le vi
estrellas brillantes sus ojos
retenían la esperanza,
y una sonrisa
le flotaba en la boca.

¡Cómo punzabas dulce espina!
Pero un pajarito me dice al oído que ha muerto.

Inútilmente echarán injurias
para borrar su nombre
o le resucitarán en himnos épicos.

No, no ha de ser ya lo mismo
ni será su melena
ni su forma de encender la pipa
ni su valor soberbio.

Dicen, lo dicen todos, hasta el mismo viento
pero dudo yo
pero no quiero
que sea cierto.

Dirección: Casilla 699, Sucre - BOLIVIA
E-Mail
: ursulamatilde@hotmail.com

Poemario 
Gregório de Mattos e Guerra

Poemas - Gregório de Mattos e Guerra

Gregorio de Mattos e Guerra, popularmente conocido como el "Boca do inferno", nació en Salvador da Bahia, Brasil, el 23 de diciembre de 1636, nieto del inquisidor Pedro Gonçalves de Mattos e hijo de Gregório de Mattos y Maria da Guerra. Los Mattos era una familia de propietarios rurales, funcionarios de la administración colonial, rematadores y contratistas de obras. Gregorio de Mattos estudió en el famoso colegio de los Jesuitas en Bahía y posteriormente en Portugal en la Universidad de Coimbra en donde se gradua en Derecho Canónico en 1661. En el mismo año se casa con doña Michaela de Andrade, quien pertenece a una familia de magistrados y facilita su carrera como jurista. Después de constatada su pureza de sangre es nombrado juez del fuero de Alcácer do Sal en 1663 comenzando así su carrera en la magistratura, luego pasa a ser representante de Bahía ante las cortes y más tarde Procurador. Su esposa fallece en 1678 sin hijos. Cuatro años antes había bautizado con el nombre de Francisca a una hija natural.
En 1683 Gregorio de Mattos regresa a Bahía ocupando el cargo de arzobispo. Pocos meses después es destituido por no querer usar sotana y negarse a cumplir órdenes de sus superiores. La vida relajada y promiscua de la ciudad de Salvador atiza su vena de escritor y se resuelve a ser el cronista de la sociedad y las costumbres bahianas: de los prelados corruptos, de ricos y gobernantes, de blancos y negros, de colonos y esclavos, de la nobleza nativa y su galería de mulatas. Despedido de su identidad clerical, tal como antes lo hizo de la magistratura, Mattos desarrolla su vocación poética en el camino de la sátira, del erotismo, la pornografía y de la poesía grotesca, lírica y sacra. En 1680 se casa con Maria de Póvoas con quien tiene un hijo llamado Gonçalo. En 1685 es denunciado ante la Inquisición de Lisboa por su forma no cristiana de vida. Por sus poemas satíricos en contra de todo y en contra de muchos es amenazado de muerte. En 1694 se organiza un complot para detenerlo y enviarlo a Angola sin derecho de volver a Bahía. A su llegada a Luanda colabora con el gobernador en el aplastamiento de una sedición, por lo cual recibe permiso de volver a Brasil. En 1695 e establece en Recife en donde muere el 26 de noviembre, a los 59 años, a causa de una fiebre contraida en Africa.

Poemas

MARINÍCOLAS

Marinícolas todos os días
O vejo na segue passar por aquí
Cavalheiro de tão lindas partes
Como verbi gratia, Londres e Paris

Marinícolas era muchacho
Tão grão rabaceiro de escumas de rim,
Que jamais para as toucas olhava,
Por achar nas calças melhor fraldelim

Lá me dizem, que fez carambola ...
Com certo Cupido, que fora daquí
Empurrado por umas sodomas
No ano de tantos em cima de mil.

Marinícolas é finalmente
Sujeito de prendas de tanto matiz,
Que está hoje batendo moeda,
Sendo ainda ontem um vilão ruim

AOS CAPITULARES DO SEU TEMPO

A nossa Sé da Bahia,
com ser um mapa de festas
é um presépio de bestas,
se não for estrebaria:
varias bestas cada dia
vemos, que o sino congrega
Caveira mula galega
o Deão burrinha parda,
Pereira besta de albarda
tudo para a Sé se agrega.

Narrativa 
Marcos Rodríguez Leija

Cuentos - Marcos Rodríguez Leija

Marcos Rodríguez Leija (Nuevo Laredo, Tamaulipas / México, 1973). Investigador y coordinador del Taller Literario El Aleph. Premio Nacional de Periodismo e Información 2000-2001 / Premio Estatal de Literatura Juan B. Tijerina 2000 / Premio Estatal de Literatura Juan José Amador 1998 / Becario en Letras en 1998 por el Fondo para la Cultura y las Artes de Tamaulipas / Mención destacada en Yara-Granma (Cuba) por un conjunto de cuentos incluidos en la antología Argentina El Naufragio del Sol / Premio al Programa Editorial 2002, convocado por el Instituto Mexiquense de Cultura (IMC). Colaborador de revistas como Tierra Adentro, Universo de El Búho, Tropo a la Uña, Sol de Tierra, Ficticia, Baquiana (Miami, EU), Ciber Humanitatis (Chile), Letralia (Venezuela), entre otras. Autor de Exhumación de sueños lúgubres (1996), Zona etérea (1997), Pandemónium (2000) y Minificciones (2002); está incluido en la antología En las fronteras del cuento (1998); entre otras.

Cuentos

AMOR A PRIMERA VISTA

A diario, el pordiosero de la cuadra se paraba frente a la boutique de trajes nupciales. Le gustaba contemplar a través del aparador a una figura esbelta, de fino rostro. Para él no había mujer que la igualara. Era lo que siempre había soñado.
La gente lo veía como a un loco peligroso cada vez que recitaba versos de Neruda, pero poco le importaba que el dueño del local lo corriera a puntapiés o llamara a la Delegación de Policía para que lo apresaran.
Nada impedía que el menesteroso volviera al escaparate, donde un maniquí de figura femenina aparentaba mirarlo y conmoverse ante cada palabra de amor pronunciada:


"Me gusta cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca..." (1)


Aquel hombre barbado y harapiento un día no pudo resistir más. Tomó una piedra y rompió el cristal de la boutique. El propietario de la tienda y quienes caminaban cerca del lugar quedaron asombrados, inmóviles, al ver que una mujer hermosa como ninguna, corría alegre, vestida de novia, tomada de la mano del pordiosero de la cuadra.

(1) Me gusta cuando callas... (fragmento), de Pablo Neruda


LOS CHARCOS


Llovió. No fue una lluvia común. Cayó del cielo una ciudad mágica, una ciudad escrita en agua, una ciudad acuarela idéntica a la que habitábamos hace mucho tiempo. Las gotas de las nubes fueron diminutos círculos de un espejo fragmentado que nos reflejó una cara limpia, nueva, transformada. Los charcos de las calles proyectaron un lugar parecido al nuestro pero no era el nuestro, aquel repleto de ruido, violencia, manchado de hollín, poblado de gente vacía y sola.
Por eso lo dejamos desolado y nos lanzamos a los charcos antes de que se secaran, para habitar de nuevo la vieja ciudad que un día deformamos hasta volverla inhabitable.


LA APARICIÓN

Un hombre lanza golpes, desesperado, para defenderse de un fantasma que no lo deja en paz desde que rentó la casa que hoy habita. Lo que no sabe es que ha muerto y es a su alma a quien ahuyenta.


RENACER

La muerte tocó a su puerta y se sintió vivo. Su vida, era la muerte.


CADA MAÑANA, AL LEVANTARME

Lavé sus dientes con delicadeza. Enjuagué su cara. Le acomodé el cabello. Rasuré su barba. Le estilicé el bigote como si fuera un príncipe. Le coloqué los lentes. Mi imagen quedó elegante, limpia, atractiva y se marchó feliz, alegre. Yo, al otro lado del espejo, seguía siendo el mismo esqueleto demacrado, el proletario perdedor de siempre.


EL ALQUILER

El Tiempo es un hombre enmascarado que a veces camina lento y otras como un ave rapaz desafía al aire: le da la vuelta al universo en un segundo.
El Tiempo es el vertiginoso encuentro -al cruzar la calle- de un niño, con sí mismo, pero ya viejo.
El Tiempo es el más feroz remolino: arrasa con todo, con casas, autos, ríos, parques. Ayer se llevó el balón de fútbol que me regaló mi padre cuando cumplí los 10. De eso, hace mucho pero mucho tiempo.
El Tiempo es un hombre enmascarado que siempre te sorprende silencioso, aunque yo diría que ahora no tanto, pues insistente, necio, toca y toca con fuerza la puerta de esta casa a punto de caerse.
Yo, aunque quisiera, no puedo levantarme.
El Tiempo ha de pensar que no quiero pagarle el último alquiler. Pero él insiste y yo ya no soporto más el ruido que hace.
-¡Ya cállate! -le grito-. ¡No puedo levantarme!
Hoy vence nuestro contrato. Ha de creer El Tiempo que no quiero pagarle.


ADICTO

Aquella noche salí rumbo a la Iglesia, dispuesto a dejar mi adicción. Quería cambiar, que mi vida tuviera sentido. Pero me di cuenta que no tenía otra manera de ser más que esa. Y sin pensarlo dos veces, hendí el cuchillo en el cuello de una dama noctámbula y bebí su sangre hasta el hartazgo.


UN HOMBRE DESALMADO

De niño fue el más terrible en la pandilla del barrio. En la familia, se ganó el título de "oveja negra" durante la adolescencia. Los estudios jamás le agradaron, mucho menos trabajar. Prefirió ganar el dinero fácil. Se hizo de amigos que le enseñaron a matar. Al cumplir los cuarenta años se había convertido en el hombre más desalmado y perseguido por las autoridades de investigación criminal. Se volvió pendenciero a tal grado que asesinó a sus cómplices de crímenes y asaltos. Ya ningún cabecilla de las bandas y pandillas del bajo mundo quisieron tener nexos con él. En su familia, hacía mucho tiempo que lo habían dejado de considerar parte de los de su sangre. Quedó tan sólo en el mundo, y absolutamente nadie lo quería que, una noche, al encontrarse oculto en su madriguera, sentado sobre la cama, vio de frente su sombra reflejada en la pared, y ésta, avergonzada, se levantó y se marchó por la ventana para siempre.


PERSONALIDAD

Se horrorizó al verse ante el espejo y cambió cada detalle de su cuerpo. Después de varias cirugías observó de nuevo aquel reflejo pero la impresión fue peor: su repugnancia era irremediable.


LA PREGUNTA

Ya era un viejo sin fuerza para trabajar. De hecho, estaba cansado de tanto laborar por aquí y por allá haciéndole al mil usos. Sólo había trabajado y trabajado la mayor parte de su vida, para nada, pues no tenía ni un quinto. Todo el dinero que ganó lo había gastado en mujeres, vino, diversión, en amigos y cosas superfluas.
Apoyado en un bastón que soportaba su cuerpo enclenque, caminó hacia el baño y se paró frente al espejo.
-¿Quién soy? ¿Qué he sido? -se preguntó.
Y la figura demacrada frente a él, le dijo:
-Mi peor reflejo...


UNA NOCHE COMO CUALQUIER OTRA
a Guillermo Samperio

Se quitó el abrigo, cada prenda que cubría su pálido cuerpo y se tiró sobre la cama. Yo me paré frente al espejo de un ropero apolillado y vi los lomos que rodeaban el culo de aquella mujer fugaz. Se parecía a mi madre, a quien odié tanto como detesto ahora la arquitectura de los hoteles de paso.
El dueño de "El Cascabel" era el único en el barrio que no se molestaba por mi morosidad al momento de saldar la deuda, aunque esa noche fue la última vez que le renté un cuarto.
No había abanico y el calor era extremoso. En la pared, un cuadro colorido estaba a punto de caerse y un rinoceronte de arcilla reposaba sobre un buró desvencijado y sin cajón.
Me quité el sombrero vaquero que llevaba puesto. Saqué un encendedor y del cigarrillo que coloqué en mis labios resecos salió una serpiente de humo que poco a poco se transformó en una nube irritante para los ojos.
-Estas muy distante -dijo con dulzura. Me pareció que no era una mujer corriente. No había un enlace con las que me había acostado antes.
Caminé hacia ella y me detuve justo frente a su zapato de charol rojo. Lo tomé de la horma y dije:
-Es elegante.
Ella metió su índice en la vulva y me pidió acercármele. Yo lo hice para golpearla una y otra vez hasta clavarle el tacón de su zapatilla en un ojo que explotó como la yema de un huevo.
Afuera, el lamento de una ambulancia se confundió con su grito. Luego, inmóvil y ensangrentada la penetré una, dos, tres, más de cien veces hasta llegar al fondo de su vagina. Sentí una satisfacción como nunca al venirme adentro de ella. Después, me vestí. Y con el recuerdo de una etapa oscura de mi niñez, abrí la puerta y mi sombra se perdió entre la oscuridad de una ciudad ruidosa y agitada. Quería cuanto antes llegar a casa. Estaba lleno de cansancio.

Dirección: Salinas Puga No. 2012, Colonia Palacios, CP 88220 Nuevo Laredo, Tamaulipas - MÉXICO
E-Mail: vladtepes333@vahoo.com.mx

Austria 
Gerold Schodterer

Poemas - Gerold Schodterer

Gerold Schodterer nació el 12 de Agosto de 1956 en Bad Ischl, Austria. Ha publicado hasta la fecha los libros de poesía "Naturgedanken" (1998), "Spuren" (2001) y el cd doble titulado "Erdenweg" (1999) con poemas suyos musicalizados. Además de poeta Gerold Schodterer es escultor y orfebre. Otros poemas de Gerold Schodterer encontrará en nuestra página de internet www.euroyage.com.

Poemas

¿PODEMOS SER VERANO SIEMPRE?
(Tomado del libro: "Naturgedanken. Vom Wachsen, Blühen, Reifen und Ernten", Schodterer Gerold, Bad Ischl, 1998)

Primero un soplo, después siempre más recio
amarillo, rosa, verde, blanco, rojo, azul, violeta.
Cantos de aves después del silencio.

Primavera.

Los primeros capullos aparecen.
Ha llegado el tiempo de mirar alrededor.
Posibilidades insospechadas.
Tiempo para el arranque.
Tiempo de desarrollarse.
Comenzar cosas nuevas planeadas desde antes.

Prosperidad abundante.
Calor.
Torrente de vida que se regala.
El olor a heno.
Susurros de viento en las coronas de hojas poderosas.
Cortina brumosa, sofocante
delante de las líneas dentadas de las cimas.

Verano.

Fuerza única desbordante, pulsante tiempo de madurez.
Tiempo para los quehaceres.
Tiempo para realizaciones y crecimientos.
Tiempo para el concierto de los grillos.

Los primeros hilos invisible en el rostro.
Noches frías - hileras de niebla.
Colores fuertes de la madurez.
Colores solemnes, impresionantes de lo que se va muriendo
como un signo del ciclo eterno, discretos,
los capullos ya preparados para el nuevo comienzo.

Otoño.

Tiempo de la cosecha.
Tiempo de almacenar reservas.
Tiempo de invertir para el futuro.
Tiempo de paladear las frutas.
Tiempo para un agradecimiento con ojos eleveados.
Tiempo de prepararse para el silencio.

Silbidos helados a través de la maraña extravagante de ramas
De gigantes coronados de negro.
Ruidos como graznidos,
seguidos de trémolos negros.
Hálito visible, frescor helado delante de los ojos.
Edredón que protege el sueño.

Invierno.

Tiempo para el descanso.
Tiempo para econtrarse, para meditar.
Tiempo para dejar madurar ideas y planes.
Tiempo de vaciarse para lo nuevo.


EL SER INTERIOR
(Tomado del cd doble: "Erdenweg", Schodterer Gerold, Bad Ischl, 1999)

Ser libre comienza en el interior
bien adentro,
donde todas las voces afinan,
donde existe claridad, sabiduría, verdad,
donde fluye el río de la unidad.
Donde nuestro ser,
que llamamos también fuerza primigenea,
espera a que,
nosotros la reconozcamos.


JUNTOS
(Tomado del libro: "Spuren", Schodterer Gerold, Bad Ischl, 2001)

Es el fuego
en las tinieblas de la noche
la luz,
que colocado sobre toda oscuridad
que a nosotros con su calor,
su brillo custodia
y nuestro camino
hasta el horizonte ilumina.


Están en nosotros las tinieblas,
el fuego y la luz
y nuestro libre albedrío
nos deja espacio para jugar,
si ambos fuegos en nosotros
rompen la oscuridad,
estamos entonces preparados,
para sentir la brasa del amor.


AGRADECIMIENTO

Padre, te agradezco,
que me has educado.

Padre, te agradezco,
que un hogar me has construido.

Padre, te agradezco,
que no me has mentido.

Padre, te agradezco,
que siempre en mí has confiado.

Padre, te agradezco,
Que mi vida has modelado.

Padre, te agradezco,
que como un hijo me has tratado.

Padre, te agradezco,
que la libertad me has regalado.

Padre, te amo,
ahora en la vida andar puedo.


E-LIMINAR

Soltar
significa dejar salir
mediante sufrimientos,
lo estancado
en nuestro corazón.


Lo retenido
parirlo como a un niño.
La represa
interior vaciarla.


Para llenarla con fuentes frescas,
ser transparente,
saciado por Dios.


INTROSPECCIÓN

Si estás en el camino de la búsqueda,
puedes entonces encontrar,
puedes más y más
de los pesamientos rígidos
liberarte,
aprendes a ser transparente,
a abrir tu espíritu,
hasta que encuentres el centro,
que te de la libertad.


DES-LIGAR

Soltar significa vivir el ahora.
A lo pasado no dar cabida.
el dolor de la pérdida a la raíz engarzar.
¡ En la vida a lo nuevo dar la bienvenida!

Traducción: Walkala

E-Mail: GuK@schodterer.at